Silvia Lorenz

Versuch läuft –  Experiment in progress

                                      
sl portraitMein Dialog mit dem Raum ist provisorisch und emotional, zugleich konstruktiv und destruktiv. 

Der „Versuch läuft“ – oft in Form vergängli
cher Architekturen und stets mit dem Zweifel am Bestehenden als Antrieb.  Ob Stadträume oder Weltenräume  - ihre Horizonte, Formen, Dimensionen und Widerstände  - zentral steht die Frage nach der Natur des Raumes und den Möglichkeiten dieser kosmischen Baustellen.

My dialogue with space is provisional and emotional, it is at once constructive and destructive. The “experiment is in progress” – often in the form of transient architectures  and always with the doubts about the existing state of things  as driving force. Whether city spaces or outer spaces – their horizons, forms, dimensions and resistances – the central question is about the nature of space and the possibilities of these cosmic building sites.




PETER PILZ und SILVIA LORENZ
"cage/uncage"

at MKH Biennale Halberstadt

http://www.mkh-biennale.de/start_mkh-biennale.html

http://www.halberstadt.de/de/de/6,2326,1032/was-wird-sein-von-jetzt-an.html

 tmp 3618 PSX 20160904 185645 881981485

 


---




sl-phobos2-5

Phobos 2, 2012

Mixed Media Installation,
Berlin-Neukölln

 

Der Satellit “Phobos 2″ landete für 48 Stunden im Hinterhof der Reuterstr. 31, Berlin-Neukölln. Sein Vorgänger “Phobos Grunt” verglühte genau sechs Monate zuvor, am 15. Januar 2012, über dem Ostpazifik, nachdem er den Weg zum Marsmond Phobos verpasst hatte. (PS: “Phobos” heißt seinem griechischen Ursprung nach Angst oder Furcht.)

 

The satellit “Phobos 2″ landed for 48 hours in the backyard of Reuterstr. 31, Berlin-Neukölln. His predecessor “Phobos Grunt” burnt up exactly six months earlier, on January 15th, 2012, above the Eastern Pacific Ocean, after missing his way to Martian moon Phobos. (PS: “Phobos” translates from Greek as fear or dread.)
 


 

 









Drunk Moon


Lids of fluid containers, 2013
Deckel von Flüssigkeitsbehälter, 2013












1975

2013, 6 parts Sandwich cardboard

 







{gallery}sl-spacecontainer{/gallery}

 

 

 



Space Container

Mixed Media, 2012

Als Inspirationsquelle für die Konstruktion des Weltraumbehälters dienten die handelsüblichen Müllcontainer unserer Zeit – diese Version ist jedoch ein vergoldeter Behälter, der als Sammelcontainer für Weltallmüll und kaputte Satelliten umfunktioniert wurde. Der Weltall ‚Staubsauger‘ wurde aus Materialien gebaut, die auch tatsächlich im Weltall benutzt werden, wie z.B. die goldene Folie, die als Rettungsfolie für extreme Kälte und Hitze benutzt wird. Das Weltall ist voll von Satelliten, die in einer bestimmten Höhe um den Erdball kreisen und Ingenieure sind momentan tatsächlich damit beschäftigt Geräte zu designen, die den Weltraummüll einsammeln sollen. Die Künstlerin präsentiert eine Version eines solchen Gerätes... ein mit Makeln behaftetes und unfertiges Design, das eine Serie von Fragen sowohl bezüglich der Gegenstände selbst, deren Schönheit und Symbolik aufwirft, als auch über die Idee des Herr-Werdens über die Müllkatastrophe, die die Menschheit im Weltall geschaffen hat.

The construction of the space container is inspired by the shape or regular street containers for collecting waste, but is a golden version that has been redesigned to function as a collector for space remnants or dysfunctional satellites. The space vacuum cleaner is built with materials that are actually used in space, such as the golden foil that is used as a rescue material for extreme cold or heat. The orbit is cluttered with these objects orbiting at a certain altitude around the globe, and engineers are currently designing machines that are intended to collect the ‘space waste’. The artist presents a version herself…  a flawed and incomplete design that raises a series of questions about the items themselves, their beauty and symbolism, as well as the idea of harnessing the waste catastrophe that man created in space.








2147

Deckel von Flüssigkeitsbehälter, 2012

Diese Wandinstallation wurde mithilfe von gefundenem Material geschaffen, mit Überreste unserer Zivilisation, mit weggeworfenen Gegenständen, die unsere Straßen bevölkern. Die Künstlerin platziert sie in einem Kontext, der Fragen aufwirft, nicht nur bezüglich ihrer symbolischen Wertigkeit, sondern erschafft damit eine Perspektive aus dem Kosmos, aus der Distanz – beschädigt, unvollständig, eine Perspektive die eine Maschine abgebildet haben könnte in Form eines Pixeldiagrams.
 

2147

Lids of fluid containers, 2012

The mural installation is created with objects found in the environment, remains of our civilization, items thrown away that populate our streets. The artist uses places them in a context that raises questions not only on their symbolic value, but also to create a perspective on the world from the cosmos, from a distance – broken, incomplete, a perspective that a machine could have assembled as a pixel diagram.


{gallery}sl-homosapiens-sapiens{/gallery}











 

Homo Sapiens Sapiens (Evolution)

Mixed Media – Design humaner Skelette, 2012

 

Stellen Sie sich jemanden vor, der wissen möchte, wie die Menschheit aussieht – jemand, der sie noch nie getroffen hat. Eine Antwort wird von der Suchmaschine Google geliefert: unterschiedliche Modelle, Skelette, manche davon sind chinesisches Design, andere deutsches. Die Fragen die diese Installation aufwirft beziehen sich nicht nur darauf, wie wir Menschen uns darstellen, , wie wir gesehen und wahrgenommen werden möchten, sondern auch darauf was von uns übrig bleibt, auf die Fragilität des menschlichen Körpers

Homo Sapiens Sapiens (Evolution)

Mixed Media - Design objects of human skeletons, 2012

 

Imagine someone wanted to know what the human race looks like, someone who has never encountered it. An answer is delivered by the search machine Google, which offers different models, skeletons, some of which are designed by Chinese designers others by German designers. The questions that are raised by this installation relate as much to how we depict ourselves as humans, to how we want to be perceived and seen, as to the to what remains of us, the fragility of the human body.












Mixed Media Installation, 48h Neukölln “Über die Milchstraße ins Paradies”, Berlin

Der Satellit “Phobos 2″ landete für 48 Stunden im Hinterhof der Reuterstr. 31, Berlin-Neukölln. Sein Vorgänger “Phobos Grunt” verglühte genau sechs Monate zuvor, am 15. Januar 2012, über dem Ostpazifik, nachdem er den Weg zum Marsmond Phobos verpasst hatte. (PS: “Phobos” heißt seinem griechischen Ursprung nach Angst oder Furcht.)

The satellit “Phobos 2″ landed for 48 hours in the backyard of Reuterstr. 31, Berlin-Neukölln. His predecessor “Phobos Grunt” burnt up exactly six months earlier, on January 15th, 2012, above the Eastern Pacific Ocean, after missing his way to Martian moon Phobos. (PS: “Phobos” translates from Greek as fear or dread.)


Entsprechend dem Ausstellungstitel “Millfeuille” besteht die Säule aus mehreren 1000 Postern, die in der Berliner Stadtlandschaft überall präsent sind. Der einheimische Drucker Ernst Litfass erfand vor gut 150 Jahren die zylindrische Litfasssäule für (kostenfreie) Werbung. In dieser skulpturalen Version sind die Informationen im Inneren verborgen und nur durch einige “Monokel” zu erspähen.

Taking up the exhibition title “Millefeuille”, this column uses more than 1000 sheets of posters which can be found everywhere in Berlins cityscape. The local printer Ernst Litfass invented the cylindric “Litfass column” (“Litfaßsäule”) for advertisment 150 years ago. In this sculptural version, the information is hidden inside and can be spotted only through “Monokel” glimpses.






Ikarus


 

“Ikarus” war als Teil der Ausstellung “Zeitreise” zu sehen. Die Arbeit vereint zwei grafische Arbeiten von Bärbel Bohley (1945-2010), die von 1969-74 an der Kunsthochschule Berlin-Weißensee studierte, mit der Skulptur eines Astronauten, dessen Blick aus dem Ausstellungsraum heraus gerichtet ist. 2011 markierte auch das Ende der US-amerikanischen bemannten Raumfahrt.

“Warum sind unsere Flügel so schwer?” (B.B.)

Die Installation wurde ergänzt durch einen kurzen biografischen Text, eine Fotografie aus der Untersuchungshaft Berlin-Hohenschönhausen 1983 und einem Überwachungsbericht der Staatssicherheit aus dem Jahr 1989, in dem es u.a. um das Bild “Himmel über England” geht.

The installation “Ikarus” was part of the show “Zeitreise/ time travel” in a former GDR supermarket, now exhibition space connected to the nearby art academy Berlin Weissensee. “Ikarus” brought together two grafic works of former art student Bärbel Bohley, who had died one year before, with the sculpture of an astronaut. In 2011 the United Stated declared the end of manned space travel.

”Why are our wings so heavy?” (B.B.)


 


 




Raumkapsel/ space capsule, 2011


Ein kugelförmiger Flugkörper ist im Galerieraum aufgeschlagen. Der Pilot hat sich per Schleudersitz gerettet und ist verschwunden. Die Kapsel macht einen desolaten Eindruck. Verstreut liegen einige andere Bauteile.


{gallery}sl-lunikleaks{/gallery}

A desolate space capsule hit the small gallery room. The pilot seems to have left using the ejector seat. Different other fragments are assembled around it. In the short film “Lunik leaks” (2011, 1:35 min) a female protagonist is working in and on an equally desolate space station.

You must have the Adobe Flash Player installed to view this player.






Satelittes -  2011


{gallery}sl-satelitt{/gallery}
 

Die Installation nimmt Anstoß an den Aufzeichnungen des nahezu vergessenen slowenischen Erfinders Herman Potočnik (1892-1929). Er berechnete schon 1928 den geostationären Orbit (etwa bei 36 km Höhe), auf dem bis heute alle Kommunikationssatelliten um die Erde kreisen.  Die acht verschiedenen Satelliten bestehen überwiegend aus Altmetall und Metallresten. Sie erinnern an zahlreiche nicht mehr gebrauchte Objekte im All, die als Weltraumschrott zum Problem auf dieser Umlaufbahn geworden sind.

This swarm of satellites was a sculptural hommage to the great Slovenian inventor Herman Potocnik (1892-1929), the first man to calculate the geostationary earth orbit (in 1928!) at around 36km height. This orbit is the highway for all satellite traffic. The eight satellites in the installation are made from reused metal and metal leftovers. They are reminders on the multitude of out-of-use objects in space, man made space junk on an endless cruise.




{gallery}sl-engels{/gallery}


You must have the Adobe Flash Player installed to view this player.

Zwischenfall (überarbeitet)/ Incident (reworked), 2010

The sculptural installation takes up one part of a monument located in the centre of Berlin, Friedrich Engels from the statue at the Marx-Engels Forum (named after the monument). The starting point for the new version was a reflection about the monuments’ translocation – as it is kept in a series of photographs (1975-1986) by Sibylle Bergemann. Every movement puts the original value on discussion. Marx’ and Engels’ philosophical writings are very much up-to-date facing the worldwide economical crisis . Just then, in 2010, the monument was removed from the original position to the end of the Forum. Now it is waiting hidden under some limetrees to make space for a new Metro entrance. It is set to witness the long announced reconstruction of Berlin’s Prussian city castle.

Both actions are confronted with each other In the short film “2010. Trailer” (2011, 1:59min) – the transport of the sculpture and the actual removal of the Marx-Engels-Monument in September 2010.
 




 

Ausbildung/ Education

  • 2010 – Meisterschülerin Bildhauerei/ M.F.A. Sculpture, Berlin-Weissensee Academy of Art
  • 2010 - Ph.D., Contemporary art/ Philosophy, TU Dresden
  • 2009 – Diploma Fine Arts/ Sculpture, Berlin-Weissensee Academy of Arts
  • 2003 – M.A., Art history/ Literature, TU Dresden, UEA Norwich/ U.K., UC Milan/ Italy

Preise/ Stipendien: Awards/Grants
 

  • 2013 - “Hybrid Object: Eastern Promises. Art associations and activities in Eastern Europe”, Kunsthalle am Hamburger Platz, Berlin
  • 2012 – Jubiläumsausstellung. 10 Jahre Kunstverein Schwerin, Schwerin

 

  • 2011- DAAD Reisestipendium Russland/ travel grant Russia (project: Kosmodrom)
  • 2011 – Projectgrant for “Zeitreise”, Kulturamt Pankow, Berlin
  • 2010 - Elsa-Neumann-Stipendium des Landes Berlin (Nafög)/ Postgraduate Working Grant
  • 2010 - Absolventenpreis TU Dresden (Degree Award, Department of Philosophy)
  • 2009 - Förderpreis der Mart-Stam-Gesellschaft, Berlin/ Diploma Award
  • 2008/09 - Projectgrants for „RE:RE: ResidenceRevisited“ : Mart-Stam-Gesellschaft, Berlin; Pro Helvetia Switzerland; Ministry of Culture, Ecuador
  • 2006/07 - Grants of the International Summeracademy of Fine Arts, Salzburg/Austria
  • 2005 - Studienstiftung des Deutschen Volkes (German Federal Grant)

Ausstellungen und Projekte: Exhibitions and Projects (selection)

  • 2012 – “Hybrid Object. Eastern Promises / Micro-Utopia, Art associations and activities in Eastern Europe”, Kunsthalle am Hamburger Platz, Berlin and Galerija 22, Ljubliana/ Slovenia (upcoming)
  • 2012 – “Passengers in space”, Art Claims Impulse, Berlin (Solo) (upcoming)
  • 2012 – 53rd Belgrade October Salon, Belgrade/ Serbia (with Wolfgang Krause) (upcoming)
  • 2012 – Berlin Art Week, Art Claims Impulse, Berlin (upcoming)
  • 2012 – “WIN WIN”, Kunsthalle am Hamburger Platz, Berlin
  • 2012 – “Über die Milchstraße ins Paradies”, 48h Neukölln Festival, Berlin
  • 2012 – “Millefeuille“, Insitut Francais de Berlin, Berlin
  • 2012 – Supermarket Independent Art Fair, Stockholm/ Sweden (with MOBA/Serbia)
  • 2011 – “Semper Verde”, Frauenmuseum, Bonn
  • 2011 – “Zeitreise”, Kunsthalle am Hamburger Platz, Berlin
  • 2011 – “Gegenwartskunst aus Dresden”, Projektraum am Weissen Hirsch, Dresden
  • 2011 – “Franzi’s choice“, Museo Premoderno, Spodnij Hotic, Slovenia
  • 2011 – “Leistungsschau”, Berlin
  • 2011 – “Hybrid Object”, Museo Premoderno, Spodnji Hotic, Slovenia
  • 2011 –  ”Lunik leaks“, Projektraum am Weissen Hirsch- Galerie Grafikladen, Dresden (Solo)
  • 2011 – “The Sketchbook Project”, Brooklyn Art Library, Brooklyn, NY
  • 2011 – “Aktionsausstellung *Gratis. Wir verschenken Kunstwerke an jeden, der bereit ist, sie auf sich zu nehmen”, Kunsthalle am Hamburger Platz, Berlin
  • 2010 – „VIII. International Festival of Experimental Arts“, Manege Gallery, St. Petersburg/ Russia
  • 2010 – „Überarbeitet/ Mart Stam Preisträger“, Kunstraum Kreuzberg/ Bethanien, Berlin
  • 2010 – “Test”/ Diplom und Meisterschüler 2010, Uferhallen Wedding, Berlin
  • 2009 – „Mahn oh Mahn“, Emerson Gallery, Berlin
  • 2009 - „Zeichnen und Schreiben“, Galerie im Turm, Berlin
  • 2009 - „RE:RE:Residence Revisited“, SKC Gallery, Belgrade/ Serbia, Cabaret Voltaire, Zurich/ Switzerland, Grasnaya Gallery, St. Petersburg/Russia; Galeria Arte Actual, Quito/ Ecuador
  • 2009 – „Zwischenfall/ incident“, Diplomshow, KHB, Berlin
  • 2008 - „CAMP Berlin – Hiroshima“, Uferhallen Wedding, Berlin
  • 2007 – „flat grey“, Gallery Fung Sway, Kopenhagen/ Denmark
  • 2007 – “E-Lokale”, Kunstverein Schwerin
  • 2007 – „20 eventi“, Fara Sabina and Goethe-Institut Rom/ Italy
  • 2007 – „lokal/dezentral“, Galerie Alte Schule Adlershof, Berlin
  • 2006 - „urban stories – poetic moments“, Görlitz
  • 2006 – „Anonyme Zeichner“, Galerie Blütenweiss-Raum für Kunst, Berlin
  • 2006 – „Schachtelstadt/ city of boxes”, projectspace, KHB, Berlin
  • 2005 - „daheim“, house-project, Oderberger Str. 8/ Kastanienallee 15, Berlin
  • 2005 – „Tähtisadetikku“, streets of Helsinki/ Finland
  • 2005 – „Lokale“, shops and streets around Friedrichstraße, Schwerin
  • 2005 – „Die  Leere“, Oberschule, Kastanienallee 88, Berlin
  • 2005 - „1. Kongress und Archiv“, Aula der KHB, Berlin

Sammlungen: Collections

Staatliches Museum Schwerin/ State Museum of Schwerin, Germany; Private Collections in Germany, Austria, Russia, Ecuador

Lehre: Teaching

  • 2012  Kunsthalle am Hamburger Platz, Weissensee, Berlin
  • 2011-12  Lehrauftrag/ Guest Lecturer, Kunsthochschule Berlin Weissensee
  • 2011-12  Lehrauftrag/ Guest Lecturer, Art&Pedagogy (Master Class), TU Dresden
  • 2009-10 Assistant Lecturer (Wissenschaftliche Mitarbeit), Institute for Arthistory, Technical University Dresden ; Seminars on “Sculpture Today”, “Martin Kippenberger”, “Autobiography in Contemporary Art”, “Death in the Arts” et al
  • 2005-08 Lehrauftrag/Guest Lecturer, Art and Design/ Mediadesign (Nebenfach Kunst und Gestaltung), Technical University Dresden

Publikationen: Publications

  • MILLEFEUILLE, artists book/catalogue for Institute Francais de Berlin, Berlin 2012
  • ZEITREISE. VON DER EINKAUFSQUELLE ZUR KUNSTHALLE, ed. Silvia Lorenz/ Peter Müller, Berlin 2011
  • FRANZI’S CHOICE. PLUS 100 ARTISTS, ed. Franziska Helmreich, Wien 2011
  • LUNIK LEAKS. ed. Projektraum am Weissen Hirsch/ Galerie Grafikladen, Text: Gwendolin Kremer, Dresden 2011
  • UEBERARBEITET. Mart Stam Förderpreis 2009, ed. Mart Stam Gesellschaft. Förderverein der Kunsthochschule Berlin-Weißensee, Berlin 2010
  • ZOÓN – Das Tiermagazin, No. 1/2010
  • MAHN OH MAHN, ed. Kunsthochschule Berlin Weißensee/ Emerson Gallery Berlin, Berlin 2009, ISBN 978-3-00-026860-1
  • CAMP BERLIN-HIROSHIMA, Hiroshima Art Project 2009; ISBN 978-4-904167-01-4
  • FLAT GREY/ FUNG SWAY, >Space Poetry<  Kopenhagen 2007; ISBN  87-7603-060-1
  • LOKAL-DEZENTRAL, ed. Berndt Wilde; Deutscher Kunstbuchverlag, München/Berlin 2007;
 ISBN 978-3-422-06758-5
  • 20EVENTI, ed. Karin Sander und Alberto Tessore, Berlin 2007
  • LOKALE, ed. Inge Mahn, Berlin 2007; ISBN 3-9805489-5-3
  • DAHEIM. ein Hausprojekt, ed. Wolfgang Krause; extra verlag Berlin, 2007; 
ISBN 978-3-938370-36-0
  • SCHULSCHLUSS. 2002 – 2005, ed. Wolfgang Krause / Peter Müller; Vice Versa Verlag, Berlin 2006, ISBN 3-932809-56-4